A. 生菜英语单词怎么写
lettuce [植]莴苣, 生菜, 苦菜类
B. 荼的英语单词
荼 : 非 "茶", 其中文意思及英语单词如下
【详细解释】:荼1
shū
玉板,古朝会时所执[jadetablet]
天子御珽,诸侯御荼,大夫服笏,礼也。――《荀子·大略》
荼
shū
通“舒”。舒缓[leisurely]。如:荼缓(舒缓)
另见tú
荼2
tú
〈名〉
(1)
(形声。从艸,馀声。本义:一种苦菜)
(2)
同本义。苣菜属和莴苣属植物[abitteredibleplant]
荼,苦菜。――《尔雅·释草》
谁谓荼苦?――《诗·邶风·谷风》。传:“荼,苦菜也。”
(3)
又如:荼蓼(荼是苦菜,蓼是辛菜。皆是秽草。也用以形容处境的艰辛);荼荠(荼、荠皆菜名。荼味苦,荠味甘,因以“荼荠”喻小人与君子)
(4)
白色[white]
荼首之孙。――《管子》
(5)
刘绩补注:“荼首,白首也。”
(6)
茅草、芦苇之类的小白花[thewhiteflowerofcongongrass,reeds,etc.]。如:荼火(形容军容壮盛。荼是白色茅花,火是红色,此指白、红相间的戎装。今以“如火如荼”形容声势盛大);荼首(发白如茅花。喻白发老人);荼白(如荼之白色);荼锦(荼茅草的白花)
(7)
杂草[weed]
其镈斯赵,以薅荼蓼。――《诗·周颂》
(8)
用同“涂”。烂泥。比喻苦难[mud]。如:荼苦(艰苦;苦楚);荼毒生灵(荼毒生民。残害人民);荼棘(比喻遭遇极坏);荼酷(惨重的苦难)
(9)
通“涂”[mud]
况在秦陇荼炭之馀,直是老臣尽效之会。――《魏书·卢水胡沮渠蒙逊传》
天子悼兆民之荼炭。――东魏《敬史君碑》
(10)
又如:荼炭(比喻极度痛苦。通“涂炭”)
荼
tú
〈动〉
借[borrow]
荼,借也。――《广雅》。王念孙疏证:“荼盖赊之借字,赊荼古音相近。”
另见shū
荼毒
túdú
[torment;afflictwithgreatsuffering]荼,一种苦菜;毒,螫人之虫。吃苦菜,受伤害。比喻毒害,残害
罹其凶害,弗忍荼毒。――《书·汤诰》
荼毗
túpí
[印度古巴利语Jhpeti]佛教用语;指僧人死后火化
荼
túㄊㄨˊ
(1)
古书上说的一种苦菜:~毒(“荼”是苦菜,“毒”指毒虫毒蛇之类,喻毒害,如“~~生灵”)。
(2)
古书上指茅草的白花:如火如~。
(3)
古同“涂”,涂炭。
C. 食物类英语单词
1、水果类
西红柿tomato;菠萝pineapple;西瓜watermelon;
香蕉banana;柚子shaddock(pomelo);橙子orange;
苹果apple;柠檬lemon;樱桃cherry;桃子peach;梨pear;
枣Chinese date(去核枣pitted date);椰子coconut;
草莓strawberry;树莓raspberry;蓝莓blueberry;黑莓blackberry;葡萄grape;
2、海鲜类
虾仁peeled prawns;龙虾lobster;小龙虾crayfish;
蟹crab;蟹足crab claws;小虾shrimp;对虾、大虾prawn;
(烤)鱿鱼(toast)squid;海参sea cucumber;扇贝scallop;
鲍鱼sea-ear abalone;小贝肉cockles;牡蛎oyster;鱼鳞scale;
海蜇jellyfish;鳖、海龟turtle;蚬、蛤clam;鲅鱼culter;
鲳鱼butterfish;虾籽shrimp egg;鲢鱼、银鲤鱼chub silver carp;黄花鱼yellow croaker
3、调料类
醋vinegar;酱油soy;盐salt;加碘盐iodized salt;糖sugar;
白糖refined sugar;酱soy sauce;沙拉salad;辣椒hot(red)pepper;
胡椒(black)pepper;花椒wild pepper;色拉油salad oil;
调料fixing sauce seasoning;砂糖granulated sugar;红糖brown sugar;
冰糖sock sugar;芝麻sesame;芝麻酱sesame paste;芝麻油sesame oil;
4、主食类
三文治sandwich;米饭rice;粥congee (porridge,rice soup);
汤soup;饺子mpling;面条noodle;比萨饼pizza;方便面instant noodle;
香肠sausage;面包bread;黄油(白塔油)butter;茶叶蛋tea eggs;
油菜rape;饼干cookies;咸菜(泡菜)pickle;馒头steamed bread;
饼(蛋糕)cake;汉堡hamburger;火腿ham;奶酪cheese;
馄饨皮wonton skin;高筋面粉Strong flour;小麦wheat;大麦barley;
5、酒水类
红酒red wine;白酒white wine;白兰地brandy;葡萄酒sherry;
汽水(软饮料) soda;(盐)汽水sparkling water;果汁juice;
冰棒ice-lolly;啤酒beer;酸奶yoghurt;伏特加酒vodka;
鸡尾酒cocktail;豆奶soy milk;豆浆soybean milk;凉开水cold boiled water;
汉斯啤酒Hans beer;浓缩果汁concentrated juice;冰镇啤酒iced(chilled ) beer;
参水牛奶blue milk;日本粗茶bancha;生啤酒draft beer;白啤酒white beer;
D. “荼毒”是什么意思它的英文单词怎么写
tú dú
荼,一种苦菜;毒,螫人之虫 比喻毒害,残害
英文解释:to afflict with great suffering; to torment; to cause injury or disaster
我觉得象cruel, harmful, poison等都有相近之意
E. 中国特色菜及其英文翻译
剁椒鱼头(Chop bell pepper fish head),宫保鸡丁(Kung Pao Chicken),鱼香肉丝(Yuxiang shredded pork(sauteed in spicy garlic sauce),水煮肉片(Poached spicy slices of pork),广州文昌鸡(Sliced Chicken with Chicken Livers and Ham)。
1、剁椒鱼头
剁椒鱼头(英文名:Chop bell pepper fish head)是湖南省的传统名菜,属于湘菜系。据传,起源和清代文人黄宗宪有关。
通常以鳙鱼鱼头、剁椒为主料,配以豉油、姜、葱、蒜等辅料蒸制而成。菜品色泽红亮、味浓、肉质细嫩。肥而不腻、口感软糯、鲜辣适口。
2018年9月10日,“中国菜”正式发布,“剁椒鱼头“被评为“中国菜”湖南十大经典名菜。
2、宫保鸡丁
宫保鸡丁(Kung Pao Chicken),是一道闻名中外的特色传统名菜。鲁菜、川菜、贵州菜中都有收录,原料、做法有差别。
该菜式的起源与鲁菜中的酱爆鸡丁,和贵州菜的胡辣子鸡丁有关,后被清朝山东巡抚、四川总督丁宝桢改良发扬,形成了一道新菜式——宫保鸡丁,并流传至今,此道菜也被归纳为北京宫廷菜。之后宫保鸡丁也流传到国外。
宫保鸡丁选用鸡肉为主料,佐以花生米、黄瓜、辣椒等辅料烹制而成。 红而不辣、辣而不猛、香辣味浓、肉质滑脆。由于其入口鲜辣,鸡肉的鲜嫩配合花生的香脆。
2018年9月,被评为“中国菜”之贵州十大经典名菜、四川十大经典名菜。
3、鱼香肉丝
鱼香肉丝(Yuxiang shredded pork(sauteed in spicy garlic sauce),是一道汉族特色传统名菜,以鱼香味调味而得名,属于川菜。相传灵感来自泡椒肉丝,民国年间则是由四川籍厨师创制而成。
鱼香肉丝是一道常见川菜。鱼香,是四川菜肴主要传统味型之一。成菜具有鱼香味,其味是调味品调制而成。此法源出于四川民间独具特色的烹鱼调味方法,而今已广泛用于川味的熟菜中。
4、水煮肉片
水煮肉片(Poached spicy slices of pork),是一道地方新创名菜,起源于自贡,发扬于西南,属于川菜中着名的家常菜。因肉片未经划油,以水煮熟故名水煮肉片。
水煮肉片肉味香辣,软嫩,易嚼。吃时肉嫩菜鲜 ,汤红油亮,麻辣味浓,最宜下饭,为家常美食之一。特色是“麻、辣、鲜、香”。
其起源于上世纪30年代,自贡名厨范吉安(1887 -1982年),创新出风味突出的水煮肉片。
5、广州文昌鸡
广东文昌鸡,是广东省传统的汉族名菜,属于粤菜系。以海南岛文昌鸡为主料,配以火腿 、鸡肝、郊菜,经煮、蒸、炒而成。
此菜造型美观,芡汁明亮,肉质滑嫩,香味甚浓,肥而不腻。三样配料颜色不同,滋味各异,为广州八大名鸡之一。
参考资料来源:网络——剁椒鱼头
参考资料来源:网络——宫保鸡丁
参考资料来源:网络——鱼香肉丝
参考资料来源:网络——水煮肉片
参考资料来源:网络——广州文昌鸡
F. chinese food 有哪些(英语+翻译)
冷菜类 Cold Dishes
白菜心拌蜇头 :Marinated Jellyfish
and Chinese Cabbage in Vinaigrette
白灵菇扣鸭掌 :Mushrooms with Duck
Feet
拌豆腐丝 :Shredded Tofu with
Sauce
白切鸡 :Boiled Chicken with
Sauce
拌双耳 :Tossed Black and
White Fungus
冰梅凉瓜 :Bitter Melon in Plum
Sauce
冰镇芥兰 :Chinese Broccoli with
Wasabi
朝鲜辣白菜 :Korean Cabbage in
Chili Sauce
朝鲜泡菜 :Kimchi
陈皮兔肉 :Rabbit Meat with
Tangerine Flavor
川北凉粉 :Clear Noodles in
Chili Sauce
刺身凉瓜 :Bitter Melon with
Wasabi
豆豉多春鱼 :Shisamo in Black Bean
Sauce
夫妻肺片 :Pork Lungs in Chili
Sauce
干拌牛舌 :Ox Tongue in Chili
Sauce
干拌顺风 :Pig Ear in Chili
Sauce
怪味牛腱 :Spiced Beef
Shank
红心鸭卷 :Sliced Duck Rolls
with Egg Yolk
姜汁皮蛋 :Preserved Eggs in
Ginger Sauce
酱香猪蹄 :Pig Feet Seasoned
with Soy Sauce
酱肘花 :Sliced Pork in Soy
Sauce
金豆芥兰 :Chinese Broccoli with
Soy Beans
韭黄螺片 :Sliced Sea Whelks
with Hotbed Chives
老北京豆酱 :Traditional Beijing
Bean Paste
老醋泡花生 :Peanuts Pickled in
Aged Vinegar
凉拌金针菇 :Golden Mushrooms and
Mixed Vegetables
凉拌西芹云耳 :Celery with White
Fungus
卤水大肠 :Marinated Pork
Intestines
卤水豆腐 :Marinated
Tofu
卤水鹅头 :Marinated Goose
Heads
卤水鹅翼 :Marinated Goose
Wings
卤水鹅掌 :Marinated Goose
Feet
卤水鹅胗 :Marinated Goose
Gizzard
卤水鸡蛋 :Marinated
Eggs
卤水金钱肚 :Marinated Pork
Tripe
卤水牛腱 :Marinated Beef
Shank
卤水牛舌 :Marinated Ox
Tongue
卤水拼盘 :Marinated Meat
Combination
卤水鸭肉 :Marinated Duck
Meat
萝卜干毛豆 :Dried Radish with
Green Soybean
麻辣肚丝 :Shredded Pig Tripe in
Chili Sauce
美味牛筋 :Beef
Tendon
蜜汁叉烧 :Honey-Stewed BBQ
Pork
明炉烧鸭 :Roast
Duck
泡菜什锦 :Assorted
Pickles
泡椒凤爪 :Chicken Feet with
Pickled Peppers
皮蛋豆腐 :Tofu with Preserved
Eggs
乳猪拼盘 :Roast Suckling
Pig
珊瑚笋尖 :Sweet and Sour Bamboo
Shoots
爽口西芹 :Crispy
Celery
四宝烤麸 :Marinated Bran Dough
with Peanuts and Black Fungus
松仁香菇 :Black Mushrooms with
Pine Nuts
蒜茸海带丝 :Sliced Kelp in Garlic
Sauce
跳水木耳 :Black Fungus with
Pickled Capsicum
拌海螺 :Whelks and
Cucumber
五彩酱鹅肝 :Goose Liver with
White Gourd
五香牛肉 :Spicy Roast
Beef
五香熏干 :Spicy Smoked Dried
Tofu
五香熏鱼 :Spicy Smoked
Fish
五香云豆 :Spicy Kidney
Beans
腌三文鱼 :Marinated
Salmon
盐焗鸡 :Baked Chicken in
Salt
盐水虾肉 :Poached Salted
Shrimps Without Shell
糟香鹅掌 :Braised Goose Feet in
Rice Wine Sauce
酿黄瓜条 :Pickled Cucumber
Strips
米醋海蜇 :Jellyfish in
Vinegar
卤猪舌 :Marinated Pig
Tongue
三色中卷 :Squid Rolls Stuffed
with Bean, Ham and Egg Yolk
蛋衣河鳗 :Egg Rolls Stuffed
with Eel
盐水鹅肉 :Goose Slices in
Salted Spicy Sauce
冰心苦瓜 :Bitter Melon
Salad
五味九孔 :Fresh Abalone in
Spicy Sauce
明虾荔枝沙拉 :Shrimps and Litchi
Salad
五味牛腱 :Spicy Beef
Shank
拌八爪鱼 :Spicy
Cuttlefish
鸡脚冻 :Chicken Feet
Galantine
香葱酥鱼 :Crispy Crucian Carp
in Scallion Oil
蒜汁鹅胗 :Goose Gizzard in
Garlic Sauce
黄花素鸡 :Vegetarian Chicken
with Day Lily
姜汁鲜鱿 :Fresh Squid in Ginger
Sauce
桂花糯米藕 :Steamed Lotus Root
Stuffed with Sweet Sticky Rice
卤鸭冷切 :Spicy Marinated
Duck
松田青豆 :Songtian Green
Beans
色拉九孔 :Abalone
Salad
凉拌花螺 :Cold Sea Whelks with
Dressing
素鸭 :Vegetarian
Duck
酱鸭 :Duck Seasoned with
Soy Sauce
麻辣牛筋 :Spicy Beef
Tendon
醉鸡 :Liquor-Soaked
Chicken
可乐芸豆 :French Beans in
Coca-Cola
桂花山药 :Chinese Yam with
Osmanthus Sauce
豆豉鲫鱼 :Crucian Carp with
Black Bean Sauce
水晶鱼冻 :Fish
Aspic
酱板鸭 :Spicy Salted
Duck
烧椒皮蛋 :Preserved Eggs with
Chili
酸辣瓜条 :Cucumber with Hot and
Sour Sauce
五香大排 :Spicy Pork
Ribs
三丝木耳 :Black Fungus with
Cucumber and Vermicelle
酸辣蕨根粉 :Hot and Sour Fern
Root Noodles
小黄瓜蘸酱 :Small Cucumber with
Soybean Paste
拌苦菜 :Mixed Bitter
Vegetables
蕨根粉拌蛰头 :Fern Root Noodles
with Jellyfish
老醋黑木耳 :Black Fungus in
Vinegar
清香苦菊 :Chrysanthemum with
Sauce
琥珀核桃 :Honeyed
Walnuts
杭州凤鹅 :Pickled Goose,
Hangzhou Style
香吃茶树菇 :Spicy Tea Tree
Mushrooms
琥珀花生 :Honeyed
Peanuts
葱油鹅肝 :Goose Liver with
Scallion and Chili Oil
拌爽口海苔 :Sea Moss with
Sauce
巧拌海茸 :Mixed
Seaweed
蛋黄凉瓜 :Bitter Melon with Egg
Yolk
龙眼风味肠 :Sausage Stuffed with
Salty Egg
水晶萝卜 :Sliced Turnip with
Sauce
腊八蒜茼蒿 :Crown Daisy with
Sweet Garlic
香辣手撕茄子 :Eggplant with Chili
Oil
酥鲫鱼 :Crispy Crucian
Carp
水晶鸭舌 :Duck Tongue
Aspic
卤水鸭舌 :Marinated Duck
Tongue
香椿鸭胗 :Duck Gizzard with
Chinese Toon
卤水鸭膀 :Marinated Duck
Wings
香糟鸭卷 :Duck Rolls Marinated
in Rice Wine
盐水鸭肝 :Duck Liver in Salted
Spicy Sauce
水晶鹅肝 :Goose Liver
Aspic
豉油乳鸽皇 :Braised Pigeon with
Black Bean Sauce
酥海带 :Crispy
Seaweed
脆虾白菜心 :Chinese Cabbage with
Fried Shrimps
香椿豆腐 :Tofu with Chinese
Toon
拌香椿苗 :Chinese Toon with
Sauce
糖醋白菜墩 :Sweet and Sour
Chinese Cabbage
姜汁蛰皮 :Jellyfish in Ginger
Sauce
韭菜鲜桃仁 :Fresh Walnuts with
Leek
花生太湖银鱼 :Taihu Silver Fish
with Peanuts
生腌百合南瓜 :Marinated Lily Bulbs
and Pumpkin
酱鸭翅 :Duck Wings Seasoned
with Soy Sauce
萝卜苗 :Turnip
Sprouts
八宝菠菜 :Spinach with Eight
Delicacies
竹笋青豆 :Bamboo Shoots and
Green Beans
凉拌苦瓜 :Bitter Melon in
Sauce
芥末木耳 :Black Fungus with
Mustard Sauce
炸花生米 :Fried
Peanuts
小鱼花生 :Fried Silver Fish
with Peanuts
德州扒鸡 :Braised Chicken,
Dezhou Style
清蒸火腿鸡片 :Steamed Sliced
Chicken with Ham
熏马哈鱼 :Smoked
Salmon
家常皮冻 :Pork Skin
Aspic
大拉皮 :Tossed Mung Clear
Noodles in Sauce
蒜泥白肉 :Pork with Garlic
Sauce
鱼露白肉 :Boiled Pork in
Anchovy Sauce
酱猪肘 :Pork Hock Seasoned
with Soy Sauce
酱牛肉 :Beef Seasoned with
Soy Sauce
红油牛筋 :Beef Tendon in Chili
Sauce
卤牛腩 :Marinated Beef
Brisket in Spiced Sauce
泡椒鸭丝 :Shredded Duck with
Pickled Peppers
拌茄泥 :Mashed Eggplant with
Garlic
糖拌西红柿 :Tomato Slices with
Sugar
糖蒜 :Sweet
Garlic
腌雪里蕻 :Pickled Potherb
Mustard
凉拌黄瓜 :Cucumber in
Sauce
G. 苦菜的英文名是什么
bitter herbs
有道
亲:高老师祝你学习进步,每天都开心V_V!
望采纳,thanks(thx)
H. 苦菊的英文叫什么 苦菊在有的地方叫狼牙生 以前听酒店朋友说过 没记住 发音为"服瑞贼"
苦菊,也叫狼牙菜,英文里叫frizze,法文里叫frisee,也叫法国生菜。frizze或frisee就是你说的服瑞贼了。
I. 有关食物的英语单词
找我是找对人了,呵呵
专题:2753条中国菜单及酒水官方翻译.txt
http://news.iciba.com/zt/menu/
中餐:凉菜类 热菜类 汤羹类 主食类
西餐:头盘及沙拉 汤类 禽蛋类 牛肉类 猪肉类 羊肉类 鱼和海鲜 面粉及配菜类 面包类 甜品及其他西点
饮料:矿泉水 咖啡 茶 茶饮料 果蔬汁 碳酸饮料 混合饮料 其他饮料 冰品
洋酒:开胃酒 白兰地 威士忌 金酒 朗姆酒 伏特加 龙舌兰 利口酒 清酒 啤酒 鸡尾酒 餐酒
中餐Chinese Food
凉菜类
1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette
2、白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Feet
3、拌豆腐丝 Shredded Tofu with Sauce
4、白切鸡 Boiled Chicken with Sauce
5、拌双耳 Tossed Black and White Fungus
6、冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce
7、冰镇芥兰 Chinese Broccoli with Wasabi
8、朝鲜辣白菜 Korean Cabbage in Chili Sauce
9、朝鲜泡菜 Kimchi
10、陈皮兔肉 Rabbit Meat with Tangerine Flavor
11、川北凉粉 Clear Noodles in Chili Sauce
12、刺身凉瓜 Bitter Melon with Wasabi
13、豆豉多春鱼 Shisamo in Black Bean Sauce
14、夫妻肺片 Pork Lungs in Chili Sauce
15、干拌牛舌 Ox Tongue in Chili Sauce
16、干拌顺风 Pig Ear in Chili Sauce
17、怪味牛腱 Spiced Beef Shank
18、红心鸭卷 Sliced Duck Rolls with Egg Yolk
19、姜汁皮蛋 Preserved Eggs in Ginger Sauce
20、酱香猪蹄 Pig Feet Seasoned with Soy Sauce
21、酱肘花 Sliced Pork in Soy Sauce
22、金豆芥兰 Chinese Broccoli with Soy Beans
23、韭黄螺片 Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives
24、老北京豆酱 Traditional Beijing Bean Paste
25、老醋泡花生 Peanuts Pickled in Aged Vinegar
26、凉拌金针菇 Golden Mushrooms and Mixed Vegetables
27、凉拌西芹云耳 Celery with White Fungus
28、卤水大肠 Marinated Pork Intestines
29、卤水豆腐 Marinated Tofu
30、卤水鹅头 Marinated Goose Heads
31、卤水鹅翼 Marinated Goose Wings
32、卤水鹅掌 Marinated Goose Feet
33、卤水鹅胗 Marinated Goose Gizzard
34、卤水鸡蛋 Marinated Eggs
35、卤水金钱肚 Marinated Pork Tripe
36、卤水牛腱 Marinated Beef Shank
37、卤水牛舌 Marinated Ox Tongue
38、卤水拼盘 Marinated Meat Combination
39、卤水鸭肉 Marinated Duck Meat
40、萝卜干毛豆 Dried Radish with Green Soybean
41、麻辣肚丝 Shredded Pig Tripe in Chili Sauce
42、美味牛筋 Beef Tendon
43、蜜汁叉烧 Honey-Stewed BBQ Pork
44、明炉烧鸭 Roast Duck
45、泡菜什锦 Assorted Pickles
46、泡椒凤爪 Chicken Feet with Pickled Peppers
47、皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs
48、乳猪拼盘 Roast Suckling Pig
49、珊瑚笋尖 Sweet and Sour Bamboo Shoots
50、爽口西芹 Crispy Celery
51、四宝烤麸 Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus
52、松仁香菇 Black Mushrooms with Pine Nuts
53、蒜茸海带丝 Sliced Kelp in Garlic Sauce
54、跳水木耳 Black Fungus with Pickled Capsicum
55、拌海螺 Whelks and Cucumber
56、五彩酱鹅肝 Goose Liver with White Gourd
57、五香牛肉 Spicy Roast Beef
58、五香熏干 Spicy Smoked Dried Tofu
59、五香熏鱼 Spicy Smoked Fish
60、五香云豆 Spicy Kidney Beans
61、腌三文鱼 Marinated Salmon
62、盐焗鸡 Baked Chicken in Salt
63、盐水虾肉 Poached Salted Shrimps Without Shell
64、糟香鹅掌 Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce
65、酿黄瓜条 Pickled Cucumber Strips
66、米醋海蜇 Jellyfish in Vinegar
67、卤猪舌 Marinated Pig Tongue
68、三色中卷 Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk
69、蛋衣河鳗 Egg Rolls Stuffed with Eel
70、盐水鹅肉 Goose Slices in Salted Spicy Sauce
71、冰心苦瓜 Bitter Melon Salad
72、五味九孔 Fresh Abalone in Spicy Sauce
73、明虾荔枝沙拉 Shrimps and Litchi Salad
74、五味牛腱 Spicy Beef Shank
75、拌八爪鱼 Spicy Cuttlefish
76、鸡脚冻 Chicken Feet Galantine
77、香葱酥鱼 Crispy Crucian Carp in Scallion Oil
78、蒜汁鹅胗 Goose Gizzard in Garlic Sauce
79、黄花素鸡 Vegetarian Chicken with Day Lily
80、姜汁鲜鱿 Fresh Squid in Ginger Sauce 81、桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice
82、卤鸭冷切 Spicy Marinated Duck
83、松田青豆 Songtian Green Beans
84、色拉九孔 Abalone Salad
85、凉拌花螺 Cold Sea Whelks with Dressing
86、素鸭 Vegetarian Duck
87、酱鸭 Duck Seasoned with Soy Sauce
88、麻辣牛筋 Spicy Beef Tendon
89、醉鸡 Liquor-Soaked Chicken
90、可乐芸豆 French Beans in Coca-Cola
91、桂花山药 Chinese Yam with Osmanthus Sauce
92、豆豉鲫鱼 Crucian Carp with Black Bean Sauce
93、水晶鱼冻 Fish Aspic
94、酱板鸭 Spicy Salted Duck
95、烧椒皮蛋 Preserved Eggs with Chili
96、酸辣瓜条 Cucumber with Hot and Sour Sauce
97、五香大排 Spicy Pork Ribs
98、三丝木耳 Black Fungus with Cucumber and Vermicelle
99、酸辣蕨根粉 Hot and Sour Fern Root Noodles
100、小黄瓜蘸酱 Small Cucumber with Soybean Paste
101、拌苦菜 Mixed Bitter Vegetables
102、蕨根粉拌蛰头 Fern Root Noodles with Jellyfish
103、老醋黑木耳 Black Fungus in Vinegar
104、清香苦菊 Chrysanthemum with Sauce
105、琥珀核桃 Honeyed Walnuts
106、杭州凤鹅 Pickled Goose, Hangzhou Style
107、香吃茶树菇 Spicy Tea Tree Mushrooms
108、琥珀花生 Honeyed Peanuts
109、葱油鹅肝 Goose Liver with Scallion and Chili Oil
110、拌爽口海苔 Sea Moss with Sauce
111、巧拌海茸 Mixed Seaweed
112、蛋黄凉瓜 Bitter Melon with Egg Yolk
下面网站还有很多,都是标准的哦!
J. 翻译求助-菜单汉译英
卤水香米肠头marinated rice sausage红酒雪梨pear in red wine蜜汁双皇double delicacy in honey棕香糯米糍mochi in leaves奶浸木瓜papaya in milk华辰汉堡veggie burger(这样翻译是因为我估计这是素食店,不然的话就叫 Huachen burger 吧)爽口苦苦菜crispy bitter veggies炝拌三叶香quick-fried clover salad一品西芹supreme celery其实很多时候英文菜名是解释菜的内容。有些菜我根本不知道内容是什么,只能避重就轻,如果猜错了,请多多包涵。如果有不满意的,请解释菜是怎么做的,我可以再帮你想想。