㈠ 意境、意象、境界各代表什么意思有何区别
我们再中学开始学古诗的时候,诗的难度就上升一步了,特别是在高中,要想被下一首诗就得熟知这首诗的含义,就要理解清除诗的意境、意象、境界,而且诗当中这三个也是必不可少的。那么怎么来理解意境、意象、境界各代表什么意思?有何区别?其实意象就是我们大脑读完整首诗之后对诗画面的想象,而意境是描写诗的艺术作品的一种地位或者是艺术境界,境界则是文艺作品当中体现出来的作者的思想觉悟高低和作品内容的精神修养。
境界的含义和意境含义差不多一样,都是形容作品内容的高度,一般用来评价一首好诗或者是一篇美文的,如果一篇没有价值的文章,也没有境界,人们只能说这篇文章的境界比较低,而且比较俗气。通俗的来说,“境界”和“气质”有点相似,是同样的感觉。当然境界不仅是人们思想感悟和精神修养,而且还是思想觉悟和精神修养的高度评价。
㈡ 什么是意象文字,在线等
汉字艺术,源远流长、博大精深。汇聚了我国几千年的智慧与文明,蕴藏着丰富的美学内涵。汉字字体设计随着市场需求的提高,正不断的发展,但由于数码艺术与字库资源的扩张,使得大量设计师过于依赖对字库的选择,而不考虑文字在艺术创作中的再设计。考验着设计师在汉字意象角度的创作意识,以及对字体结构的认知。
意象,就是指客观物象经过创作主体独特的情感活动而创造出来的一种艺术形象,即寓“意”之“象”。字体设计的意象体现有几个方面:
文化身份
区域文化
时代文化
流行文化
行业属性
符号意象
个人意趣
同时,这七个方面也正是在进行字体设计时表达出形意合一、创造出具有独特含义设计作品的出发点。
文字信息与情感的传达本就是文字的职能属性。在现代字体设计中,文字在传递信息的同时以其外在的设计形象强化着信息的情绪。字体内在含义的表现方式正是这种独特情绪的灵感来源。汉字字体设计意象的独特性,应是“立意为本”,是信息本质的特性自内而外准确的表现在设计形象上,以求形意合一。
书画同源”“六书”之说无不诠释着汉字的象、意的灵动,汉字的象形与“音”“义”三位一体表意的性质,释放出无尽的深层意念,它所给予的营养正是设计师所追求的,被驾驭在新的时代精神领域中,绽放出灿烂的光芒。
㈢ 意象文化的字
1、旺
旺是一个汉字,读作wàng,本意指光明旺盛,引申意指火势剧烈,也形容事业兴隆、发达、繁盛。例如:旺健,形容精力旺盛,身体健康。
2、瑞
瑞是一个中国汉字,读音为ruì,意为古代作为凭信的玉器;瑞节;瑞符或吉祥,好预兆;也是姓氏之一。
例如:瑞相,形容吉祥的征兆。
3、娇
指年轻女子,对美女的称谓。
例如:娇影,形容娇美动人的影子。
4、俊
汉语汉字,拼音:jùn,形容相貌清秀好看,跟“丑”相反。
例如:俊庞,形容容貌俊秀、漂亮。
5、禧
禧是一个中国汉字,读xǐ(旧读xī),有幸福、吉祥等意。词汇有年禧、福禧、禧贺、新禧等。《尔雅》等均有相关记载。
例如:千禧之年、恭贺新禧、福禄寿禧。
㈣ 什么叫意象
“意象”一词是中国古代文论中的一个重要概念。古人以为意是内在的抽象的心意,象是外在的具体的物象;意源于内心并借助于象来表达,象其实是意的寄托物。
意象通常是指自然意象,即取自大自然的借以寄托情思的物象。
有时,诗中所咏叹的社会事物,所刻画的人物形象,所描绘的生活场景,所铺陈的社会生活情节和史实,也是用来寄托情思的,这便也是意象。即相对于物象的事象,相对于自然意象的社会意象。
(4)意象文字图片扩展阅读
中国诗学一向重视“意”与“象”的关系,亦即“情”与“景”的关系,“心”与“物”的关系,“神”与“形”的关系。这方面的论述很多。移情于景,存心于物,凝神于形,寓意于象,实际上只是中国传统诗学关于诗的意象手法的不同表述。
中国传统诗论实指寓情于景、以景托情、情景交融的艺术处理技巧。诗歌创作过程是一个观察、感受、酝酿、表达的过程,是对生活的再现过程。
作者对外界的事物心有所感,便将之寄托给一个所选定的具象,使之融入作者自己的某种感情色彩,并制造出一个特定的艺术天地,使读者在阅读诗歌时能根据这个艺术天地在内心进行二次创作,在还原诗人所见所感的基础上渗透自己的感情色彩。
㈤ 什么是意象文字,在线等.
我的语言文字学学的不是很好,但是我知道汉字是表意文字,英语是表音文字。
汉字的造字基础是象形文字
汉字作为象形文字,源于原始的近乎图画的符号,如“日”、“月”、“水”、“火”、“山”、“川”、“马”、“牛”。相对于西方的拼音文字,汉字与诗的意象表达手法有着某种天然的联系,甚至有人据此提出“字思维”。不过,作为象形文字的汉字在长期的演变过程中,已逐渐抽象化。在指事、象形、形声、会意、转注、假借这六种造字方式中,象形的比重越来越小。现代汉字已经成为一套趋于纯粹的语义符号。于是,诗的意象表达,主要是借助一个个代表物象的词汇,而不是依赖组成词汇的单字本身的形象性。尽管如此,汉字残存的象形特征,对于诗的意象表达,还是不无助益的。对中国古典诗歌推崇备至的美国诗人庞德(1885-1972)就曾感叹道:“用象形构成的中文永远是诗的,情不自禁的是诗的,相反,一大行的英语字却不易成为诗。”